翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/24 12:47:57

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

私は今まで継続的に商品を購入してきました。

先日商品を100個注文しました。
1個70ドルです。
Jerry Hettelさんと直接連絡をとっています。

あなたは Jerry Hettelですか?

先に48個を送ってくれると言われましたが、
その後連絡がありません。

あなたがJerry Hettelでなければ、
もう一度注文をやり直します。

見積もりをしていただけますか?

素早い対応をしてくれる業者を探しています。
素早い対応は可能ですか?

ご連絡お待ちしております。

英語

I've been continually purchasing until now.

I ordered 100 items the other day.
One is $70.00.
I have direct contact with Mr. Jerry Hettel.

Is this Jerry Hettel?

I was told that 48 was sent to me earlier,
But then there was no contact.

Unless you are Jerry Hettel,
I want to order again.

Can you do an estimate?

I am looking for a supplier that will respond quickly.
Is it possible to get a quick response?

Looking forward to your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません