Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2010/12/29 13:13:01

maron
maron 53
日本語

Cのお部屋の情景が浮かんできました。それほど広くはなく全体的に白が基調で、ドアを開けると左手にベッド、右手に黒いピアノ、奥に出窓、左手奥に壁に備え付けの書棚、サテンっぽいツルツルとした薄紫の丸かハート型のクッションなどが見えました。Cの頭のすぐ近くで寝るのが心地いい感じがしました。ピアノの上に、Mの写真が飾られている。

英語

Image of C's room started to appear in my mind. The room wasn't so big with color basically white. As I opened the door I could see the bed at the left hand side, a black piano at the right hand side, bay window in the back, pre-furnished bookshelf in the back, left hand side, satin like silky surfaced, circle or heart shaped light purple cushion, and so on. I could feel comfort, sleeping just above C's head. M's picture was on the piano.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容です。Cはクライアント(女性)、Mは犬(オス)です。