翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/21 10:53:22

日本語

あなたの商品に問題があったのに、なぜ私が料金を多く負担しなくてはいけないのですか。
私がダンボールや靴箱も含めた靴の重量を量ったら5.7ポンドありました。
50ドルではもっとも安い配送方法でも、金額が足りません。
最低でも65ドルは負担して頂きたいです。
あなたの迅速な対応を期待しています。

英語

There was a problem with your product. So why do I have to pay this much money?
When I weighed this package includes the cardboard, the shoe box, and the shoes, it was 7.5lb.
The $50 is not enough at all even if I use the cheapest method of shipping.
Could you pay me at least $60?
I expect your quick response.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません