翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/12/24 12:00:01

zhizi
zhizi 52
日本語


「分かってる」(ずっとJにコンタクトを試みているけれど、Jに届く手前でそのエネルギーがはじかれているような感覚を受け取りました。)

- 今、リンちゃんはどこにいて何がおきているの?

首輪は今もつけている。胸のあたりに苦しさを感じました(Jは、Rには定期的に痙攣の発作があったのでそのせいだろうと言いました)。吐き気、生つばが出る感覚(持病をもっていて毎日薬を飲んでいた。吐き気は思い当たるとJは言っていました)。(Rに深呼吸をするように伝え、再度ピンクの光を送りました。)

英語

“I know.” (It seems that R has been trying to reach J, but R’s effort had been unsuccessful as if R’s energy was bounced back before it reached J.)

-Where do you stay and what is happening to you now, Rin?
I am still wearing my collar. I felt pains on the chest. (J told me that is was because R suffered from convulsion regularly.) I have nausea and an excessive secretion of saliva. (R used to take medicines daily for chronic illness. J remembers that R used to have nausea.) (I asked R to take a deep breath and sent R some more pink light again.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容とコメントです。Rは猫、Jは飼い主です。