翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/20 08:41:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

問い合わせをいただきありがとうございます。

まず、クリスマスイブに間に合わない可能性があることについて、たいへん申し訳なく思います。

こちらの商品の発送予定日は、19日から20日でしたが、日本からは19日に出荷しています。

Expeditedで発送を行いましたので配送予定日は最短で20日、最長で26日となる見込みです。

プレゼントを楽しみにしている息子さんには申し訳ないのですが、
この素晴らしいプレゼントをあと数日お待ちいただけないでしょうか?

あなたのご理解に感謝いたします。

英語

Thank you for your inquiry.
First, I am sorry that there is a possiblity that the package may not not arrive by Christmas Eve.
The shipping was planned on the 19th or the 20th, but it was shipped from Japan on the 19th.
It was shipped by expedited mail, so it will arrive between the 20th and 26th.
I'm sorry for your son who is looking forward to receiving the gift, but could you wait a bit longer?

Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません