翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/12/19 22:21:44

kiwifruit82
kiwifruit82 62 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
英語

Actually, could you please send me the in-coming color for the bag, please
I would be happy to be able to choose more color





私は、デザインされたバッグを販売するのではなく、販売方法をデザインしようと考えました。色の組み合わせとサイズを選んで自分用にカスタマイズするのは楽しいと思いませんか?

日本語

今後予定されているバックの色を送っていただけますか?
もっと多くの色が選択できたら嬉しいです。


I wanted to design the marketing of the bag, not selling the designed bag. Don't you think it's fun to choose the color combinations and the size and customise your own bag?



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 上の文章は、色が選べるセミオーダーのバッグを注文してきた人からのもので、これを日本語に訳して下さい。下は英訳をお願いします