Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/12/19 18:28:20

kekomimi
kekomimi 53 I am a Japanese-English technical tra...
日本語

【編集済】【プロジェクト】日本発!民間から宇宙へ。月面に夢を打ち上げるプロジェクト

インターネットサービスを作ってイノベーションを起こし、大きな成功をおさめたシリコンバレーのセレブ達。セレブたちの多くが次にイノベーションを起こそうとして、力を入れる分野がある。

それはインターネット業界ではなく、スマートフォンなどでも、エネルギー業界でもない。それは私たちの頭上遥か100km上空の「宇宙」を舞台にしたものである。

英語

(Edited)(Project) From Japan! Space exploration by the private sector. Project to launch dreams to the lunar surface

The celebrities of silicon valley. They started up some internet services and created innovations, and spectacularly succeeded. There is a field in which these celebrities are investing, for the next innovation they plan.

It is not the internet industry. Nor is it smartphones nor energy. It sets as its stage the outer space, a hundred kilometers above our heads.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: プロジェクトはコチラ↓
GoogleLunarX-Prizeに日本唯一の参戦!月面探査ローバーを開発。
http://camp-fire.jp/projects/view/448