翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 1 Review / 2012/12/19 15:44:47

translatorie
translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
日本語

お世話になっております。◯◯です。お振込をするにあたってフルネームが必要 です。ご連絡お待ちしております。1〜2日以内にお支払い手続きが可能だと思います。
お待たせしてしまって申し訳ありません。

英語

Thank you for your patronage. This is ◯◯.
We need your full name for transfer. Please let me know. We could arrange for payment within a few days. I am sorry I have kept you waiting.

レビュー ( 1 )

anydoor 50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2012/12/19 18:13:49

"We need your full name for transfer." >>> "We need your full name to transfer the fund." forではなくtoにする。
"We could arrange for payment~" >>> "We could arrange the payment~"

コメントを追加