翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2012/12/19 15:31:34

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
日本語

お客様へ

ご注文頂いた商品に関してご連絡させて頂きます。
こちらの商品の予約は、販売日30日前からとなるとAmazon.comから
連絡がございました。

誠に申し訳ありませんが、一度ご注文のキャンセルを
行い改めてご注文をお願いします。

キャンセルについては、当方へキャンセル依頼をメールでして頂ければ手続きを行わせていただきます。

尚、その際一切お客様に請求が行くことはありません。

改めて、発売手続きが準備できましたらご連絡いたします。
この度は、お手間を取らせ申し訳ありません。

英語

Dear customer,

We would like to get your attention regarding the item that you have ordered.
This reservation of this item, if it is 30 days before the sale date then there is a message from Amazon.com.

We are very sorry for troubling you, but please cancel the order one more time and then place the order again.

Regarding the cancellation, please send us a cancellation request email and we will conduct the procedures.

In addition, in this regard no claim shall be sent to you.

Please contact us again once you have prepared the release procedures.
Once again, we are very sorry for causing you any inconvenience and trouble.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません