Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/19 13:48:48

英語

Different from building up a social network or group-buying site that what you need to do is attracting as many users/merchants to join in, the key for an online education service is content, well-organized classes. There has been technically well-supported sites that can enable all kinds of online educational activities but few offers professionally organized classes.

日本語

ソーシャルネットワークを構築する、あるいはグループ購入サイトに関して必要なのは、なるべく多くのユーザーや業者が参加したくなるよう魅力的なサービスにすることだが、オンライン教育サービスについてはそれと異なり、満足のいく、うまく系統立てられたクラスを用意することが鍵となる。あらゆる種類のオンライン教育活動が可能で、技術的にはうまくできているサイトはいくつか存在するが、専門的にうまく系統立てられたクラスを提供するものは少ない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2012/12/14/a-glimpse-on-online-education-in-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。