翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/23 10:35:00
クライアントへのアドバイス
(1) シェリーに下記のバッチフラワーレメディを投与することをアドバイスしました。
* オシッコをしたあと隣の部屋に行くことに対しては「パイン」
* スコッチ君を失った悲しみに対しては「スィートチェストナット」
* がんばり屋さん、家族を守ろうとする責任感に対しては「オーク」
(2) シェリーの体調を整えるために遠隔レイキヒーリングを3日間送りました。また、足腰には鍼灸、カイロプラティック、全身を楽にするためにTタッチを勧めました。
Advices to the clients
(1) I have advised to use Bach flower remedies below to Sherry.
*To go to the next room after wee is "Pine"
*For sadness of losing Mr Scotch is "Sweet Chestnut"
*For her efforts and her sense of responsibility to protect her family is " Oak"
(2) To get into her good trim, we sent Sherry Remote Reiki Healing for three days. Also,we recommend to use acupuncture and moxibustion for her hips and legs,Chiropractic, and T-touch to make her whole body relaxed.