翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/18 13:48:24

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

しかし、山本タカトは高校まで西洋画を学び大学ではアートを専攻した。彼は西洋画の中の線と装飾の美しさに惹かれ、その趣向の延長として浮世絵へ興味をもった。この経歴から彼の浮世絵的な画風はほぼ独学であることが分かる。
 浮世絵の他にも人形師の人形作品や、19世紀末の挿絵画家の挿絵などの引用も見受けられる。それぞれ作品を比較し、それらがどのような形でどのような形で作品に表れているのかを明らかにする。本稿では今までに刊行されれた山本タカトの画集を主に取り上げ作品の変遷を辿る。

英語

However, Takato Yamamoto learned western painting until high school and majored in art at the University. Attracted to the beauty of the ornament in line with Western paintings, he was interested to ukiyo paintings as an extension of that idea. From that background, I know that his ukiyo-esque style painting is almost self-taught.
In addition to the Ukiyo paintings, the puppeteer's puppets, the citation of such illustrator 's illustrations at the end of the 19th century can also bee seen. Each work is compared respectively and makes it clear what kind of shape those show in a work. In this paper, we follow the evolution of the work of Takato Yamamoto mainly focused around the art book that was ever published.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 高畠華宵="kasho takabatake"