Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/18 10:21:33

韓国語

임지훈 케이큐브벤처스 대표는 투자배경에 대해 “게임업계에서 정욱 대표만큼 내공이 많은 사람은 흔치 않다”며 “오랜 현장경험을 바탕으로 노하우를 갖춘 넵튠 팀이라면 이제 막 시작되는 모바일 게임 시장에서 큰 성과를 낼 것이라고 확신한다”고 전했다.

日本語

イム・ジフン=ケーキューブベンチャース代表は投資の背景について、「ゲーム業界ではジョン・ウク代表ほど多くの功績を残した人はあまりいない。」、また、「長い現場経験をもとに、ノウハウを持ったネプチューンチームならば、今まさに始まったモバイルゲーム市場で大きな成果を収めることができると確信している。」と伝えた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: "〜である””〜だ”調でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=22802