Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/22 00:45:13

日本語

ここでボディスキャンをして、不調の箇所と程度(10段階評価)を調べました。

* 頭部 (クライアントによると、後頭部にニキビのような吹き出物があり現在大きくなってきているとのこと)
* 胸(肺)
* 首、背中、腰、でん部にかけて (クライアントによると、首に関しては8歳の頃、甲状腺がんになったとの事。がんは今は見当たらない。喉もときどきウェッとなるので調子悪いのかもしれない、との事)
* 下腹部(腸)
* 後肢

英語

The body scan was carried out here and a part and a grade (ten-step evaluation) out of condition were investigated.

* Head (There is a rash like a pimple in back of the head according to a client, and it's said that it's becoming big at present.)
* Breast (Lungs)
* To a neck, a back, a lower back and buttocks. (The thing which had thyroid cancer around 8 years old about a neck according to a client. Cancer isn't found now. The throat will be also sometimes tight, so it's said that it may be the one which isn't working well.)
* Abdominal region (the bowels)
* Hind leg

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アニマルコミュニケーションの内容です。シェリーは犬です。