Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/21 23:09:36

英語

A tympanogram was flat (indicating decreased mobility of the ear drum, a feature that is consistent with the presence of fluid in the middle ear).The ear canal was irrigated, and a crust was removed from the eardrum. The patient was treated with oral azithromycin and an otic suspension consisting of neomycin, polymyxin B, and hydrocortisone. Symptoms improved briefly but then recurred, with worsening pain, and she came to the emergency department at MEEI.
The patient did not have otorrhea, tinnitus, fever, weight loss, cough, nausea,
vomiting, or abdominal pain. Tests for tuberculosis and the human immunodeficiency
virus had been negative in the past.

日本語

ティンパノグラムは平坦であった( 鼓膜の可動性の減少を示しており、これは中耳に液体がたまっていることと一致する)。外耳道は洗浄されており、 痂皮は鼓膜から取り除かれていた。患者は経口薬アジスロマイシンおよびネオマイシン、ポリミキシンB、およびヒドロコルチゾンで成る耳用懸濁液を処方された。症状は一時的に改善されたが、後に再発。 痛みが悪化して彼女は MEEI の救急治療部へとやって来た。
患者は耳漏、耳鳴、発熱、体重減、咳、吐き気、嘔吐もしくは腹痛を訴えてはいなかった。過去に受けた結核、ヒト免疫不全ウイルスのテストは陰性であった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません