翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/14 15:25:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

クラックがないか?というのは木部が割れた部分がないか?と言う意味です。修理歴がないのはわかりました。サウンドホールの中に黒いマジックテープのようなもが見えますが、これは何ですか?ピックアップなどを取り付けていましたか?ブリッジはオリジナルでしょうか?

英語

By "Does it have any crack?" I want to know whether or not the wood part has any crack in it. I understand that it has never been repaired. I see something that resembles black tape inside the sound hall. What is it? Was there a pickup in there? Is the bridge original?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません