翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/14 04:47:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お世話になります、Yamadaです。
いつもご丁寧にありがとうございます。
〇〇社の製造トラブルの件、了解いたしました。
もし御社で入手可能な〇〇や〇〇に適合する、おすすめの下回りがありましたらご紹介いただければ幸いです。

〇〇のお代金に関しましては、数日内にPaypalにてお支払いいたします。
手続き中に送金制限エラーが出てしまい、問い合わせたところ2~3日で解消するとのことでした。
今回もお取り寄せをしていただき感謝いたしております。
お蔭様で私たちは今年も無事に年を越せそうです。

英語

Hello,

This is Yamada.
Thank you for your kind reply.
I understood about 〇〇's production issues.
If your firm could recommend ways to obtain 〇〇 and 〇〇 available, we would appreciate it.

As the payment for 〇〇, I will pay through PayPal in a few days.
While I was completing the transaction, I received an error due to the limit amount. When I talked to them, they told me it would be fixed in a few days.
We are very grateful for ordering this time.
Thanks to you, we will be able to welcome a new year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳者様へ:丁重な表現で訳をお願いいたします