Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/13 12:56:45

tomoenk6
tomoenk6 50 Tomoe Nakamura was born in 1967 in Os...
日本語

先日、ある方の表具の展覧会に足を運んだが撮影禁止だった。

著名人になればなるほど、そうなのかもしれない。

だけど、私は著名人であればあるほど、世の中にその作品を発信してほしいと願ってやみません。

作品をまねされたら嫌だとか、自分の作品を軽々しく公表したくないだとか思惑はそれぞれあるかもしれないが、より多くの人に作品を見てもらう事によってその業界全体が盛り上がる。

表具業界がもりあがる。

たくさんの人に見てもらうと多々弊害があるかもしれない。

英語

Some days ago, I went to the exhibition of some picture mount crafter, but I could not take photos.

If he is a popular person, it is understandable.

However, I think that more he is famous I hope he should spread his works to the world.

Everyone thinks that he does not like to be copied he works or show his works easily, but if many people see his works there is more demand in the business.

The picture mount business will have more reputation.

It would have more bad effect if more people see his works as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません