Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/12 17:41:08

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

K社

医薬品
医薬部外品

製造販売業
(製造業)

物流管理システム、ケース出荷、ピースピッキング/小口梱包出荷、販促物の全国配送、及び卸売一般販売業許可取得を含む物流センター業務のアウトソーシング

O社

医薬品
医薬部外品

製造販売業
(製造業)

S社

電子部品

商社
(製造業)

物流管理システム、ケース出荷、ピースピッキング/小口梱包出荷、BTO(Build To Order)対応を含む、国内/海外配送を含む物流センター業務のアウトソーシング

英語

Company K

Drug
Quasi drug

Upholstery
(Manufacturing)

Outsourcing logistics center, including logistics management system, shipping case, packing small pieces shipment picking / shipping nationwide promotional materials, to obtain permission and wholesale general selling business

O Inc.

Drug
Quasi drug

Upholstery
(Manufacturing)

S Corporation

Electronic Components

Trading company
(Manufacturing)

Logistics management systems, shipping case, packing small pieces shipment picking /, BTO outsourcing of logistics center, including correspondence, including (Build To Order), the delivery domestic / overseas

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改行を無視しないで下さい