翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/11 22:14:17

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

クレジットカードの利用残高が不足しているため、
支払いができない状態です。

12/16に利用枠が復活するため、恐れ入りますが、もうしばらくお待ちいただけませんでしょうか?大変申し訳ありません。

可能であれば、先に商品を発送していただけると大変助かります。
12/16に必ず支払いをさせていただきます。

但し、今回は高額な取引な事もあり、万が一のトラブル等を懸念される場合は無理にはお願いは致しません。

ご返信をお待ちしております。
宜しくお願い致します。

英語

Due to lack of credit card balance,
payment cannot be made.

Balance will recover on December 16th, so I'm afraid to ask you but will you wait a while? I apologize for the inconvenience.

If possible, I'd appreciate that you send the item beforehand.
I will surely pay on December 16th.

However, since this is a large amount, I won't push you if you are concerned about any trouble in case.
I'll be waiting for your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません