Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/11 15:49:30

tomoenk6
tomoenk6 52 Tomoe Nakamura was born in 1967 in Os...
英語

Please response to this case and let us know your option within 3 calendar days, otherwise we will do as the suggestion we give and close this dispute directly.

If there’s any agreement reached with the supplier before this case is closed, please provide your supportive evidence on the complaint centre.

If you two parties have more evidence provided during these 3 calendar days, we will remediate the case without further confirmation. Hopefully you two parties reach an agreement and have more business cooperation in the future.

Your understanding and cooperation will be appreciated.

Best regards,



Please note that when you cancel the claim, we will assume you agree to release the payment to the seller.

日本語

3. この件につきましては責任を持って、あなたのオプションを3日以内にお知らせ下さい。さもなければ今回の争議についてはご提案の通り、打ち切らせて頂く事になります。

もし何らかの形で争議が打ち切られる前に製造者と合意に達した場合、クレームセンター支持される証拠を提出して下さい。

もし双方が3日以内にこれ以上の証拠を用意した場合、私どもは本件の一歩進んだ裏付けの仲介をしたいと存じます。双方が合意に達する事を希望し、将来的に協力的なビジネス関係が持てる事を希望します。

お客様のご理解とご協力感謝致します。

草々

このクレーム自体をキャンセルなさる場合、あなたが販売者とのご契約上のお支払いに同意されたと見なします事をご了承下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません