Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/12/11 00:26:13

kiwifruit82
kiwifruit82 63 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
日本語

4.流通加工
納品先様の要望に応えた、BTO(部品の状態でストックしておき、顧客の注文に応じて組立てを行って出荷すること)や加工品のステータス管理や、複数商品の代表品番による管理、加工に必要な個品のピッキングに対応いたします。

英語

4. Distributive processing
We will respond to BTO (place the in stock as a component form and build the product in response to the customer's order and ship) and status management of finished goods, managing as representative product number of various products and picking of each product required for processing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません