翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/15 22:30:11

cocco
cocco 50
英語

Hi,

How are you? I hope you are enjoying your bag.

I need a big favor from you. I have miscalculated the ebay fees because ebay recently changes its policy to make sellers open an ebay store and increase the % of fees. Could you help to mutually drop the sale so that I could get back part of the ebay fees? This is only on paper. It does not affect you in any way. I will send you an ebay notice to mutually drop the sale and all you have to do is click "agree".

So sorry to have to trouble you. Please let me know if that's alrite with you. It’s okay if you don’t wish to help. Thanks so much for your help!

Regards,
Judy

日本語

ハイ、

お元気ですか? あなたが鞄を気に入っているといいのですが。

私はあなたにお願いしたいことがあります。私は、販売者にebay ストアーを持たせる、料金の率の上昇などの近日のebayの方針の変化のため、ebayの料金を誤算していました。私がebayの使用料の一部を取り戻す為に相互から販売を取り消すことはできますか?これは単に紙の上でのことでしかありません。あなたへの影響はまたくありません。私は相互から販売を取り消すためのebay通知を行います。あなたがしなければいけないことは、”同意" (agree) をクリックするだけです。

ご迷惑をかけて申し訳ございません。もし、同意してくださるなら、ご連絡ください。もし、あなたが同意したくなくても、ご心配はありません。
手助け感謝します。

敬意

ジューディ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません