Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/12/10 19:10:56

kiwifruit82
kiwifruit82 63 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
日本語

・製造業(包装・表示・保管)、卸売一般販売業、および薬剤師を独自に準備できる物流業者を見つけたい。若しくは、当該許可を申請できる物件を見つけたい。

このような課題もサカタウエアハウスの
3PLサービスが解決します!

3PL導入による解決策

1.シリアルナンバー管理が可能な仕組みを導入

英語

- Find the logistics service providers that can prepare manufacturing (packaging, display and storage) and general warehouse and pharmacists by themselves or find the property that enables permit application.

Sakata warehouse's 3PL service will
solve these problems!

Solutions by implementing 3PL

1. Implement a system that enables serial number management

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改行は無視しないで下さい