Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/12/10 18:07:11

kiwifruit82
kiwifruit82 63 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
日本語

メーカー

本社・工場
・製造販売業
・製造業

薬局・薬店(小売)

物流センター
・製造業
・卸売一般販売業



商社

物流センター
・製造業
・卸売一般販売業

製造販売業

ルート配送等

ドラッグストア(小売)

医薬品業界(一般用医薬品・医薬部外品・医療機器) 特有の問題点

英語

Manufacturers

Head Office, Factory
-Manufacturers
-Manufacturing industry

Pharmacy, drug shop(retail)

distribution center
-Manufacturing industry
- General wholesaler

distribution to stores

trading company

Distribution Center
-Manufacturing industry
- General wholesaler

Manufacturers

route delivery etc.

drug stores(retail)

Problems specific to the medicine industry (non-prescription medicine, quasi drug, medical appliances)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改行は無視しないで下さい