Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/12/10 17:18:46

kiwifruit82
kiwifruit82 63 海外経験16年 Lived overseas for 16 years ...
日本語

【注】*1顧客(顧客(荷主))企業様と共同で取り組んでいる、ピッキングミス・ゼロを目標とした総合的品質管理(TQC)活動。

システム・SCMサービス

サカタグループでは、SCM/3PLのコンセプトのもと、物流革新を希求されるお客様に対し、皆様の‘エージェント’的な立場で、物流改善の実践、物流情報化の推進、3PLの導入/事業化等をご支援するロジスティクス・ソリューション・サービスを展開しています。

英語

[Note] *1 Total quality control (TQC) activity that aims to achieve zero picking mistakes, which we having been working with our customer companies (customer (owner of goods)).

System, SCM service

Sakata group operates to provide logistics solution service as an 'agent' to customers who aspires logistics innovation. This involves practicing improvement in logistics, promoting informatisation of logistics and supporting implementation/making a business of 3PL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改行は無視しないで下さい