Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 46 / 0 Reviews / 2012/12/10 13:13:10

orikame
orikame 46 I am translator.
英語

As well as announcing this milestone on Momo’s official Weibo page, the startup also revealed that its new ‘groups’ feature has seen 100,000 interest groups created in the month since it rolled out, and every single day there are about 10 million messages sent. It also said the next v3.0 of the iPhone and Android app will arrive either at the end of this year, or at the start of 2013, with a mysterious major new feature onboard.

日本語

同様のモモ公式Weiboページで、このマイルストーンを発表するなど、スタートアップも、その新しい "グループ"機能は、それがロールアウトして、毎日送られ、約1000万のメッセージがあるので、月に作成10万利益集団を見ていることを明らかにした。また、iPhoneやAndroidアプリの次のv3.0では、オンボード謎の主要な新機能を使って、今年の末にどちらかに到着、または2013年の初めになるという。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/momo-app-20-million-users/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。