翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/09 09:56:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは。すでに完成したとあなたが言っていたプログラムはいつ確認ができますか?
あなたが当初着手ができなかった理由は理解していますが、あなたが私に進捗を連絡しないのは失礼だと思う。
約束したデッドラインに納品ができない場合には、私に連絡をするべきです。また、遅れた理由を説明すべきです。
月曜日が最後のデッドラインです。月曜日に納品ができるかどうかすみやかに連絡をください。
もし月曜日中に私にプログラムを提供できない場合にはデポジットの全額を返金してください。

英語

Hi,
When will I be able to check the program that you said has been completed?
I understand that there was a reason that you were unable to start right away at the beginning, however, I think it's disrespectful that you are not keeping me updated.
You should contact me if you can't make the deadline we agreed on. Also, you should explain the reason you have been behind.
Monday is the deadline. Please respond immediately if you can or can not make the deadline.
Please return the deposit if you can not give us the program by the deadline.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません