翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/12/08 18:08:26

nick_hallsworth
nick_hallsworth 62 Dear Users of Conyac, My name is N...
日本語

私がこの商品の返品手続きの連絡をしたとき、この商品は届いていませんでした。
この商品が届いたら返品しようと思っていました。
しかしあなたから、この商品が紛失して届けられないと連絡を受けました。
連絡内容は、次の通り。
・・・
だから当然、商品はいまだに届いていません。
私の行なった返品処理が無効であることは、あなたに連絡するまでもないはずです。
私のクレジットカードからこの商品代金の引き落としをするのは、あなたの間違いです。
この引き落とし処理を無効にしてください。

英語

When I notified you about the return of this item, the item had still not arrived.
I wanted to return this item after it had arrived.
However, I received a notification from you saying that this item had been damaged and could not be delivered.
The contents of the notification were as follows...

So of course the item has not arrived yet.
I shouldn't have to contact you about the return process which I carried out being invalid.
It was your mistake in thinking that I would debit the refund for this product from my credit card.
Please mark this debit process as invalid.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません