翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2010/12/12 11:44:26

toruneko
toruneko 61 フリーランスの翻訳家を目指して修行中です。
英語

if you're looking for a pair of excellent vintage amps to have restored or do yourself then these would make good candidates.I have not found a need to do any restoration as they seem to work fine.To me, keeping them original made more sense than trying to make them sonically perfect. Frankly, these 50 year old Macs still sound better than any of my later model solid state stereo gear!
When I decided to sell my McIntosh gear I hooked up the MC-30s and detected no hums or buzzes and was able to get good sounding audio out of them.

日本語

もしもあなたが修理された、でなければ自分で修理するつもりで素晴らしいビンテージアンプのペアを探しているのなら、これは有力候補です。これらは正常に動作しますので修理の必要はありません。私にとってオリジナルの状態に保つことは音質を完璧にすることより意味のあることでした。 素直に言っていまだにこの50歳のマックは私の後のソリッドステートステレオ装置のどのモデルよりも良い音です!マッキントッシュの装置を売る決心をしたとき、MC-30sを接続しましたが、ハムやバズがなくいい音が出せました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません