翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/12/08 12:48:28

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
日本語

迅速なお支払いをありがとうございます。
私は、今日出荷前の商品をチェックしたところ
いくつか壊れている物を発見した。
出来るだけ、画像に忠実に新しい52本を揃えたが
一部、無いキャラクターと色があります。
そこで、発送前に、あなたにお尋ねしたい。
52本の画像の中で、絶対に外せない、
どうしても必要な色とキャラクターはありますか?
問題はピンクが1点、ホワイトが3点、グリーンが2点
ブルーが1点あります。
ご希望が無ければ、私は直ぐに発送することが
可能です。
お手数ですが、お返事お待ちしています

英語

Thank you for your prompt payment.
Today, as I was checking the items before shipping,
I found several which were broken.
I've gathered together 52 which are as faithful to the image as possible,
but there are some characters and colors which I do not have.
Because of this, I wanted to check with you before I shipped the items.
From the 52 images, are there characters and colors
which you absolutely must have, no matter what?
The problem is, I have one pink, three white, two green,
and one blue.
If you don't have any preferences, I can send
the items immediately.
I'm sorry for the inconvenience. I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません