翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/09 20:19:26
英語
We recommend marking the parcel as a "Return" as this ensures that you don't pay unnecessary custom charges.
日本語
あなたが不必要な関税を払わないで済むように小包へ「返送」と明記することを推奨します。
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/12/09 20:19:26
We recommend marking the parcel as a "Return" as this ensures that you don't pay unnecessary custom charges.
あなたが不必要な関税を払わないで済むように小包へ「返送」と明記することを推奨します。