翻訳者レビュー ( 韓国語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/08 02:28:48
韓国語
또 가끔은 팀 전체가 소프트웨어 개발에 너무 집중하다 보니 사업에 대한 감각을 잊어버리기도 합니다. 사업과 고객이 없고 서는 진정한 기업이 될 수 없습니다.
이 문제는 자금확보와도 연결됩니다. 가끔 어떤 팀들은 자신들이 할 일은 오직 소프트웨어나 제품 개발 뿐이고 투자는 그 후에 누군가가 해주는 것이라고 생각합니다. 이런 가정은 위험합니다. 투자자들은 사업에 투자하는 것이지, 기술에만 하는 것이 아닙니다.
日本語
また時には、チーム全体がソフトウェアの開発に集中するあまり、事業に対する感覚を忘れてしまうこともある。事業と顧客無しにはまともな企業になることはできない。
この問題は資金確保ともつながっている。時に、自分たちがする仕事はソフトウェアや製品の開発のみで、投資はその後で誰かがしてくれるものと考えているチームもある。投資家たちは事業に投資するもので、技術に対してのみするものではない。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
"〜である””〜だ”調でお願いします。原文; http://www.besuccess.com/?p=22444