Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2010/12/08 12:39:01

maron
maron 53
日本語

返事をくれてありがとう。私はあなたから返事をもらえて幸せです。
私達のビジネスの目的について簡単に説明します。

目的
私達はあなたのVirtual Cardを日本の個人や企業が利用するギフトカードして提供したい

背景
・日本のギフトカードはストアードバリューが中心で汎用性がない
・VISAやJCBのギフトカードは日本でもあるが紙製のためインターネッットで使うことが出来ない、また日本国内でしか利用が出来ない

英語

Thank you so much for the reply. I'm happy to get a reply from you.
I will explain briefly about our business.

Purpose
We want to provide you your Virtual Card as a gift card that individual or businesses uses in Japan.

Background
-Gift cards in Japan are made mainly on store value, lacking in versatility.
-There are gift cards of VISA, JCB, etc. in Japan as well, but because the cards are made of paper, it cannot be used for online shopping, plus the cards can only be used in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カードプログラム参加の提案書 1/3