翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / 0 Reviews / 2012/12/07 18:37:54
英語
1. A mouse hover tip might be helpful here, as it’s not immediately apparent to a user that they can perform this action unless they discover it themselves.
日本語
1. 一目で分かる機能ではないので、ユーザー自身が見つけない限りは見落としてしまう。マウスのポインターをかざすと分かり易いかもしれない。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
http://www.techinasia.com/videogram-500-startups-investment/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。