翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/07 14:07:39

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Evernote seems to be rapidly ramping up partnerships and initiatives across Asia in 2012. In May, it launched Yinxiang Biji, an Evernote service localized for the Chinese market which was then followed up by Alipay integration (to pay for Evernote pro services). In July, we noted that Evernote has 1.1 million users in China. Just recently, we wrote that Moleskin also creatively launched a smart (paper) notebook which enhances the quality of your photos taken with your mobile phone within the Evernote app.

日本語

Evernoteは2012年アジアにおける連携とイニシアチブを急速に強化しているようだ。5月、Evernoteは中国市場に限定したサービスYinxiang Bijiをローンチし、それは後に(Evernoteプロサービスで決済するため)Alipayと統合した。7月の時点でEvernoteは中国に110万人のユーザーを持っていたことを知った。つい最近我々はMoleskinもEvernote アプリで撮影された携帯電話の写真を良質化する創造性豊かなスマート紙ノートをローンチしたと書いたばかりだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/evernote-integration-tencent-one-browser-southeast-asia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。