Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/07 09:57:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 【学歴】 東京大学教養学部理科一類修了 東京大学教養学部教養学科アメリ...
英語

it was very nice to meet you again at Biofach. I hope it was an interesting stay for you. For me and my colleague it again was very nice, we enjoyed the stay in Japan very much !

As agreed during our meeting I will arrange to send some samples of fruit teas and also herbal teas. I think you will received them next week, and I look forward to your comments concerning taste.

Have you already tasted the chocolates ? Do you like them ?

Attached please find our current JAS certificate.

Please don’t hesitate to contact me if you need any further information. I look forward to increase our cooperation and to hearing from you soon again.

日本語

Biofachであなたと再会できたことをとても喜んでいます。
あの地での滞在が、あなたにとって楽しいものだったことを希望しています。
私と私の同僚にとっても、とても良い機会でした。私たちは日本での滞在を、とても
エンジョイしました。

私たちのミーティング中で同意したとおり、私は、フルーツ・ティーとハーブ・ティーのサンプルを、
いくつか、お送りするように手配します。
来週にはお手元にお届けできると思います。
貴方のお茶の味の関するコメントを楽しみにしてお待ちしています。

チョコレートは、もうすでに、召し上がれましたか?お気に召したでしょうか?

私たちの現在のJASの認定証を添付いたしましたので、ご覧になってください。

何か、お知りになりたいことがお有りでしたら、遠慮なく私たちにご連絡ください。
私たちの協力関係を増進し、あなたから、次のお便りを早くいただけるように、
期待しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません