Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/12/06 18:25:28

日本語

・日本の感性豊かなユーザによって磨かれた弊社サービス(アプリ・ソリューション)を海外に広く紹介し、活用いただくこと
  - 日本のモバイルコンテンツで10年以上携わってきた経験は、これから発展が予想される海外(欧米・アジア)に生きることが多くあると考えています
・MWCへの出店実績を日本企業に周知すること

・安否確認対応 携帯GPS勤怠管理システム等、当社ソリューションの海外利用
  - システムインテグレーター・ネットワークインテグレーターによる代理店販売
  - 顧客による実導入

英語

To have our service (app・solution) used and widely introduced abroad - our service is sophisticated by Japanese users who are deeply sensitive
- We consider that our 10-year experience on Japanese mobile contents contributes to a excellent progress overseas (the West・Asia) where are expected to grow from now on.

・To be known our achievements joining MWC to Japanese companies
・Support of safety confirmation Something like a mobile GPS attendance management system, the usage of our solution abroad
- Sales agency distribution by system integrator・network integrator
- Practical introduction by customers

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません