Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/06 15:48:24

英語

Citing rather vague “industry statistics,” CCTV’s report suggests that this kind of advertising is quite common, so if you’ve got a smartphone in China, there’s a decent chance you could be affected, especially if you’re using any pirated apps. If you’re concerned about this, I’d recommend deleting any apps from developers you don’t trust, and replacing any pirated apps you’ve got with the real thing. Sure, it might cost a little extra to buy the real version, but it’s more than worth the cost in peace of mind.

日本語

どちらかと言うとあいまいな「産業統計」を引用して、CCTVのレポートは、このような種類の広告はかなり一般的であり、もしあなたが中国でスマートフォンを手に入れており、特に海賊版のアプリを利用しているならば、そのような危険性が高い、と示唆している。もしこの問題について心配ならば、あなたが信頼しない開発者からのアプリはすべて削除し、あなたが持っている海賊版のアプリはすべて正規品に取り替えることをおすすめする。もちろん、正規バージョンを購入するには少々、余分の費用がかかるかもしれない。しかし、安心して利用することを考えれば、費用以上の価値があると言えるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/chinese-mobile-ads-stealing-location-phone-number-contacts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。