Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/06 15:47:51

英語

In information is gathered via plug-ins that come bundled with the software served by these advertising agencies, plug-ins that run unnoticed in the background. They can share your location, your phone number, and other personal data with the ad agencies, and in fact, they can even share your address book.

日本語

情報は、これら広告代理店が提供するソフトウェアの中に含まれているプラグインを通して集められる。このプラグインはバックグラウンドで気付かれないように実行される。それらはあなたの所在地、電話番号や他の個人的なデータを広告代理店とシェアすることができる。それどころか、アドレス帳をシェアすることさえ可能だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/chinese-mobile-ads-stealing-location-phone-number-contacts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。