Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2012/12/06 11:45:02

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
英語

Once again please accept our sincere apologies for the inconvenience this may cause. If there is anything else we may assist you with please feel free to contact us. Thank you very much for shopping at REVOLVEclothing. I hope you have a great day!

日本語

もう一度、今回の不都合について深くお詫びします。もし何かお役に立てることがあれば、ご連絡下さい。REVOLVEclothingでのお買い上げ有難うございます。良い日を!

レビュー ( 1 )

graynora 60 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
graynoraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/14 15:13:14

元の翻訳
もう一度、今回の不都合について深くお詫びします。もし何かお役に立てることがあれば、ご連絡下さい。REVOLVEclothingでのお買い上げ有難うございます。良い日を!

修正後
度、今回の不都合について深くお詫びします。もし何かお役に立てることがあれば、ご連絡下さい。REVOLVEclothingでのお買い上げ有難うございます。良い日を!

わずかに日本語を修正しましたが、このままでも全く問題ありません。

コメントを追加