翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2010/12/08 01:13:40
英語
1-4 Should any provision of these terms be found invalid or unenforceable, the remaining terms shall still apply.
This Terms of Service constitutes the entire agreements between you and the Company and supersedes any and all previous agreements, written or oral, between you and the Company, including previous versions of the Terms of Service.
日本語
1-4 これらの条項のいかなる規定は、残りの条項がまだ適応されている場合、無効になるべきであり、強制されるべきではない。
このサービス条項は、あなたと企業との間の完全な契約を構成し、あなたと会社との間の以前のバージョンのサービス条項を含む、書面、口頭による以前の全ての契約を無用にする。