翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/06 01:46:45
今後、貴社ブランドを日本市場に浸透させるためジムへの直接営業に力を入れます。日本にはホールドに特化した店が少ないため、キングホールドへの問合せもかなり多いです。国内ジムの嗜好や特徴も今後定期的に報告します。
独自ドメインが必要であれば用意します。キングホールドについては国内ジムに認知されてきたので、貴社ブランドに特化したサイトにブラッシュアップします。
貴社ブランドを日本市場に浸透させるため、あなたとのコミュニケーションを深めたいと思います。
引き続きよろしくお願いします。
We will put our effort in direct business promotion to gyms in order to penetrate your company brand in Japan. Since we have only few stores that specialized in Holds, we have quite number of inquiries about King Holds. I will report you regularly regarding the gym's preferences and characteristics.
If unique domain is required, I will get it for you. As King Holds are becoming more recognized in gyms in Japan, I am going to renew the website to feature your brand.
I would like to continue communicating with you and build relationship to penetrate your brand in Japanese market.
Your continuous assistance and cooperation will be greatly appreciated.