翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/12/06 01:29:11

summie723
summie723 53 I had been working in the U.S for 2ye...
英語

That percentage should be offered to other shops for them to buy and sell to others?
I guess the prices are published on the website of King Holds are prices for the public, You are offer a discount for stores and gyms?

You are Metolius exclusive distributor? Or is there some other distributor of this brand?

Do you know if So Ill have any exclusive distributor in Japan? Pump are a dealer or is a importer?

My perception in this regard is that many gyms are importers of their climbing Holds, if so this is a matter of price or availability?

Do you Know any brand with distribution exclusive in Japan?

I found some information that does not quite understand, could help me understand? Is as follows.

日本語

その割合は他と売買するために別の店に提供されるべきではないでしょうか?
KIng Holdsのサイトに公表されてる値段は公共への値段だと思います。ジムやお店に割引を提供していますか?

あなたはMetolius唯一のの販売代理店でしょうか?それともこのブランドには別の代理店がございますでしょうか?
日本唯一の代理店があるかご存知でしょうか?ポンプは買い付けもしくは輸入でしょうか?
私の認識は、多くのジムがHoldsをまとめるために輸入していることですので、これは値段もしくは入手可能かということが問題でしょうか?
日本唯一の販売代理店を持ったブランドを何かご存知でしょうか?
私は私自身理解出来ない情報を見つけたのですが、下記の内容を分かるように手伝って頂けますでしょうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません