翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2010/12/07 22:58:27

kaory
kaory 57
英語

You give the party who owns the Hosted Area in which you post your Content (the "Account Holder") a non-exclusive, royalty-free, worldwide, perpetual, irrevocable , fully-sublicensable license to publish and use your Content. In addition to the right to publish, you also grant the Account Holder under said license the following rights, without limitation: (i) the right to reproduce or copy or create derivative works thereof; (ii) the right to transfer, deliver, and sell the Content, which includes the distribution via computer and networks; (iii) the right to edit, modify, adapt, arrange, improve, correct, develop, translate, in all or in part;

日本語

コンテンツ(「アカウント・ホルダー」)を掲載しホストエリアを所有する契約当事者に、非独占的、ロイヤルティなし、世界的、永続的、変更不可、フルサブライセンス的で、コンテンツを出版または使用できるライセンスを供与する。出版する権利に加えて、制限なしで前述のライセンスを基にしたアカウント・ホルダーに以下の権利を供与する。
(i) それに関連した派生的な作品を、再生、コピーあるいは作成する権利。
(ii) コンピューターおよびネットワークでの配布を分配を含めたコンテンツを転送、送信および販売する権利。
(iii) 全部あるいは一部分を、編集、修正、適応、調整、改善、修正、展開および翻訳する権利。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません