Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/05 16:13:37

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Turochas Fuad, the CEO of TravelMob, commented on this partnership with Wego:

We are delighted to work with Wego and be a part of the Holiday Rentals launch. With unique, affordable accommodation options across Asia Pacific – from a traditional boathouse in Halong Bay, Bohemian-style studio in Taipei, to cliff-top villas in Bali, Travelmob caters to a growing group of travellers seeking authentic experiences and local hospitality.

日本語

TravelMobのCEOであるTurochas FuadはWegoとの提携についてこうコメントした:

Wegoとの提携とHoliday Rentalsのローンチに関わることができて光栄です。ハロン湾の伝統的ボートハウス、台北のボヘミアンスタイルスタジオ、バリの崖上ヴィラなどユニークで手頃な値段の宿泊オプションがアジア太平洋中で選べます。Travelmobは素晴らしい経験と地元のおもてなしを求める旅行者たちの増加にお応えします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/wego-holiday-rentals/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。