Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/12/04 13:06:16

12ninki_chan
12ninki_chan 44 I work as a call center agent using J...
日本語

【急募】自宅で出来るネットショップ(カラーミー)商品登録作業(要日本語)


はじめまして

この度、新規ネットショップ立ち上げのため、商品登録をしていただける方を3名募集します。

カラーミーショップを使用して登録を行なっていただきます。

【内容】
海外のモデルショップに掲載されている商品を、日本語翻訳してカラーミーショップへ登録していただく。

事前に商品登録マニュアルをお送りしますので、それを元にスカイプで指示します。
登録時の細かい作業方法も指示しますのでご安心ください。

英語

[Immediate hiring] Someone who can do product registration (Color Me) for an online store from home (Japanese required)


Nice to meet you
 
This time, in order to launch a new Online store, we are looking for three people who can do product registration.
 
You have to register in order to use the Color Me Shop.
 
[Description]
You need to sign the Color Me Shop Japanese translation of the products listed in the model shop overseas, .
 
Manual will be sent to pre-registered products, we indicated it based on Skype.
Please be assured also instructs how to work fine at the time of registration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません