翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2012/12/04 09:35:31
Thank you for providing this information. Your claim has been approved and a credit of $20 has been placed on your account. You can only be reimbursed up to the declared value of your jacket which is $20.00.
Please let me know if I can be of any further assistance.
Kind Regards,
情報を頂き、ありがとうございました。あなたのクレームが承認されて、あなたの口座に20ドル入金されました。ジャケットの申告価格の最大20ドルまでの資金援助を受けることができます。
また何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
よろしくお願い致します。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
情報を頂き、ありがとうございました。あなたのクレームが承認されて、あなたの口座に20ドル入金されました。ジャケットの申告価格の最大20ドルまでの資金援助を受けることができます。
また何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
よろしくお願い致します。
修正後
情報を提供頂き、ありがとうございました。あなたのクレームが承認され、あなたの口座に20ドル入金されました。ジャケットの申告価格である20ドルまでの払い戻しを受けることができます。
何か手助けが必要なことがございましたらご連絡ください。
よろしくお願い致します。
ネットショッピング上のトラブルのようなので reimbursed は払い戻しと修正しました