Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2010/12/07 10:21:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

腕時計がひどく遅れるようになった。大急ぎで直して欲しい。明後日この時計をして旅行に出かける予定である。

年齢、学歴:満17歳。2008年3月高校卒業予定。
希望する入学時期と専攻分野:2008年9月、演劇
得たい情報
郵送して欲しいもの

歴史のノートをなくしてしまったので、貸して欲しいのです。できるだけ早く返そうと思っています。貸してくれるかどうかの連絡がすぐにほしいのですが。

英語

My watch is getting lose so much. I would like you to fix it in rush. I am going to travel with this watch the day after tomorrow.

Age, Academic qualifications: 17 years old. I will be graduating in March, 2008 from high school.
Desired entry term and Major field: September, 2008, Acting
Information what I want to know
Things what you need me to send

I lost my history note, so I would like to borrow it. I will give it back as soon as possible. I need your reply as soon as possible whether you help me or not.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません