Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/03 20:37:53

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

会員に関する承認事項
本同意書では下記 のとおり、会員を「会員」または「貴殿」と表記し、また運営事務局を「bbb.com」または「事務局」と表記する。

第1条 法律および地域社会の規律に対する準拠
会員は自らの居住する地域社会における規範・法律を理解し、これらに反する行為を行わないことに同意する

英語

Approval in Connection with the Members
In this Letter of Consent, members are referred to as “Member(s)” or “You”, and the administration office is referred to as “bbb.com” or “Office”.

Article 1.Compliance to Laws and Local Rules
Members understand the rules and laws in the area where members themselves live in, and agree to not take actions violating such rules and laws.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません